Gyeouri gago bomi cha~jaojyo urin shideulgo
Geurium soge mami meong~deureotjyo
[SEUNGRI]
(I’m singing my blues~)
Paran nunmure paran seulpeume gildeul eojyeo
(I’m singing my blues~)
Tteun gureume nallyeo bonaen sarang OH OH
[G-DRAGON]
Gateun haneul dareun got neowana
Wiheom hanikka
Neoegeseo tteonajuneun geoya
Nimiran geuljae jeomhana
Bigeob hajiman
Naega motna sumneun geoya
Janinhan ibyeoreun sarangeui mallo
Geu eotteon maldo
Wiro dwel suneun eoptago OH
Ama nae insaengeui majimak meollo
Magi naeryeo oneyo ije
[DAESUNG]
Taeeonaseo neol mannago
Jugeul mankkeum saranghago
Parahke muldeureo shirin nae maeum
Nuneul gamado neol neukkil su eopjanha
[TAEYANG]
Gyeouri gago bomi cha~jaojyo urin shideulgo
Geurium soge mami meong~deureotjyo
[SEUNGRI]
(I’m singing my blues~)
Paran nunmure paran seulpeume gildeul eojyeo
(I’m singing my blues~)
Tteun gureume nallyeo bonaen sarang OH OH
[TOP]
Shimjangi meojeun geot man gata
Jeonjangi kkeutnago
Geu gose eoreo buteun neo wa na
Nae meorutsok saegyeojin trauma
I nunmul mareumyeon
Chokchokhi gieokhari nae sarang
Gwerobjido werobjido anha
Haengbogeun da honjatmal
Geu isange bokjabhan geon mot chama
Daesurobji amureohjido anha
Byeolsu eopneun banghwang
Saramdeureun watta ganda
[TAEYANG]
Taeeonaseo neol mannago
Jugeul mankkeum saranghago
Parahke muldeureo shirin nae maeum
Neoneun tteonado nan geudaereul itjanhae
[DAESUNG]
Gyeouri gago bomi cha~jaojyo urin shideulgo
Geurium soge mami meong~deureotjyo
[TAEYANG]
Oneuldo paran jeo dalbit arae e
Na hollo jami deulgetjyo
Kkum sogeseodo nan geudaereul chaja
Hemae imyeo i noraereul bulleoyo~
[SEUNGRI]
(I’m singing my blues~)
Paran nunmure paran seulpeume gildeul eojyeo
(I’m singing my blues~)
Tteun gureume nallyeo bonaen sarang
(I’m singing my blues~)
Paran nunmure paran seulpeume gildeul eojyeo
(I’m singing my blues~)
Tteun gureume nallyeo bonaen sarang OH OH
English Translation
The winter had passed
And the spring has come
We have withered
And our hearts are bruised from longing
(I’m singing my blues)
Used to the blue tears, blue sorrow
(I’m singing my blues)
The love that I have sent away with the floating clouds, oh oh
Under the same sky, at different places
Because you and I are dangerous
I am leaving you
One letter difference from ‘nim’^
It’s cowardly but I’m hiding because I’m not good enough
Cruel breakup is like the end of the road of love
No words can comfort me
Perhaps my lifetime’s last melodrama
Now its final curtain is coming down
I was born and I met you
And I have loved you to death
My cold heart that has been dyed blue
Even with my eyes closed, I can’t feel you
The winter had passed
And the spring has come
We have withered
And our hearts are bruised from longing
(I’m singing my blues)
Used to the blue tears, blue sorrow
(I’m singing my blues)
The love that I have sent away with the floating clouds, oh oh
I feel like my heart has stopped beating
You and I, frozen there, after a war
Trauma, that has been carved in my head
Once these tears dry up, I will moistly remember my love
I’m neither painful nor lonely
Happiness is all self-talk
I can’t stand something more complicated
It’s no big deal, I don’t care
Inevitable wandering, people come and go
I was born and I met you
And I have loved you to death
My cold heart that has been dyed blue
Even if you have left, I’m still here
The winter had passed
And the spring has come
We have withered
And our hearts are bruised from longing
Again tonight, underneath that blue moonlight
I will probably fall asleep alone
Even in my dreams, I look for you
And wander around while singing this song
(I’m singing my blues)
Used to the blue tears, blue sorrow
(I’m singing my blues)
The love that I have sent away with the floating clouds, oh oh (x2)
Indonesia Translation
Kyeou-ri ka-go bomi chajaojyo urin shideul-ko
Keuri-um so-ge mami meongdeu-reot-jyo
— Musim dingin telah berlalu dan musim semi telah tiba
— Kita merasa terpuruk dan hati kita sakit karena rindu
(i’m singing my blues) paran nun-mu-re paran seulpeume gildeulyeojyeo
(i’m singing my blues) tteunkureume nallyeobonaen sarang oh oh
— (Ku nyanyikan haru biruku) Terbiasa dengan air mata dan kesedihan yang biru
— (Ku nyanyikan haru biruku) Cinta itu kukirim jauh dengan awan yang mengapung, oh oh
Gateun haneul dareun gos neowahna wiiheomhanikka neo-ye-geseo tteonajuneun geoya
Nimiran geul-jae jeomhana bikeobhajiman nae-ga monna sumneun geoya
Janinhan ibyeo-reun sarangye (mallo) keu eotteon- maldo wiiro twehl suneun eopt-da-go
Ama nae insaengye majimag mello magi naeryeo-oneyo ije
— Dibawah langit yang sama, di tempat yang berbeda
— Karena kau dan aku berbahaya
— Aku meninggalkanmu
— Satu kata yang berbeda…
— Pengecut, tapi aku bersembunyi karena aku tak cukup baik
— Kejam, putus seperti ini, akhir dari perjalanan cinta
— Tak ada kata yang bisa menghiburku
— Mungkin inilah sandiwara kesedihan terakhir dalam hidupku
— Sekarang tirai akhirnya turun
Taeyeonaseo neol manna-go jugeul mankeum sarang-ha-go
Parahke muldeu-reo shirin nae ma-eum nuneul kamado neol neukgil su eoptjanha
— Aku terlahir dan bertemu denganmu
— Dan aku mencintaimu hingga mati
— Hatiku yang dingin tercelup kesedihan
— Pun dengan mataku yang tertutup, aku tak bisa merasakan dirimu
Kyeou-ri ka-go bomi chajaojyo urin shideul-ko
Keuri-um so-ge mami meongdeu-reot-jyo
— Musim dingin telah berlalu dan musim semi telah tiba
— Kita merasa terpuruk dan hati kita sakit karena rindu
(i’m singing my blues) paran nun-mu-re paran seulpeume gildeulyeojyeo
(i’m singing my blues) tteunkureume nallyeobonaen sarang oh oh
— (Ku nyanyikan haru biruku) Terbiasa dengan air mata dan kesedihan yang biru
— (Ku nyanyikan haru biruku) Cinta itu kukirim jauh dengan awan yang mengapung, oh oh
Shimjangi meojeun geot man gata jeonjaengi kkeunna-go keu kose eo-reo bu-teun neowahna
Nae meorissok saekyeojin tra-uma i nun-mul mareumyeon chokchokhi giyeokhari nae sarang
— Ku merasa seperti jantungku berhenti berdetak
— Kau dan aku, membeku disana, setelah perang
— Trauma itu telah terpahat di kepalaku
— Sekali air mata ini mengering, aku akan berlinang mengingat cintaku
Kwehrob-jido wehrob-jido anha haengbo-geun da honjanmal keu isange bokjabhan geon mot chama
Daesurob-ji amureoh-jido anha byeol-su-eom-neun bang-hwahng saramdeu-reun waht-da kanda
— Aku tidak sakit ataupun kesepian
— Kebahagiaan adalah omong kosong
— Ku tak bisa menahan sesuatu yang lebih rumit
— Ini bukan urusan yang besar, aku tak peduli
— Pengembaraan tak terelakan, orang datang dan pergi
Taeyeonaseo neol manna-go jugeul mankeum sarang-ha-go
Parahke muldeu-reo shirin nae ma-eum neoneun tteonado nan geudaero it-janha
— Aku terlahir dan bertemu denganmu
— Dan aku mencintaimu hingga mati
— Hatiku yang dingin tercelup kesedihan
— Bahkan jika kau meninggalkan aku, aku masih tetap disini
Kyeou-ri ka-go bomi chajaojyo urin shideul-ko
Keuri-um so-ge mami meongdeu-reot-jyo
— Musim dingin telah berlalu dan musim semi telah tiba
— Kita merasa terpuruk dan hati kita sakit karena rindu
Oneuldo paran jeo talbitarae-ye na hollo chami deul-ket-jyo
Kkumso-geseodo nan geudaereul chaja hemae-imyeo i noraereul bu-lleoyo
— Malam ini lagi, dibawah cahaya bulan biru, Aku mungkin akan tertidur sendiri
— Dalam mimpiku pun aku mencarimu, dan mengembara sementara menyanyikan lagu ini
(i’m singing my blues) paran nun-mu-re paran seulpeume gildeulyeojyeo
(i’m singing my blues) tteunkureume nallyeobonaen sarang oh oh
(i’m singing my blues) paran nun-mu-re paran seulpeume gildeulyeojyeo
(i’m singing my blues) tteunkureume nallyeobonaen sarang oh oh
— (Ku nyanyikan haru biruku) Terbiasa dengan air mata dan kesedihan yang biru
— (Ku nyanyikan haru biruku) Cinta itu kukirim jauh dengan awan yang mengapung, oh oh
— (Ku nyanyikan haru biruku) Dengan air mata sedih, penderitaan sedih
— (Ku nyanyikan haru biruku) Cinta itu kukirim jauh dengan awan yang mengapung, oh oh
Eng+Indo Translate by furahasekai
0 komentar